何故 うそ を ㋘ したのかは 忘れている Me
8日 か 9日 の 朝床にて
うそ の ㋘ 結果に 引っかかった ガザ
最近の 政治家の 答弁に 誠実さが ないので
この世の 正義を 貫く人が みえない
高等な 学問を 受けて いるのに 💎
利己の 世界観に ひたり 満足して 仕える 💝が ・・
① うそ ㋘ しました
② Judg 16.10
デリラはサムソンに言った、「あなたはわたしを欺いて、うそを言いました。
どうしたらあなたを縛ることができるか、どうぞ今わたしに聞かせてください」。
③ サムソン って 誰だったかな
1節から 読みます
④ ガザ って 出てきました エッっ 今 騒ぎの原子
1. サムソンはガザへ行って、そこでひとりの遊女を見、その女のところにはいった。
1 Then went Samson to ⒶGaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
ガザ地区は、パレスチナ国の行政区画である。
名称は中心都市であるガザに由来し、
パレスチナ領域の一部を占めている。
中東に位置し、
地中海東岸に沿った長さ約50キロメートル、
幅5~8キロメートルの細長い地域に200万人以上が暮らしている。
ウィキペディア
2. 「サムソンがここにきた」と、ガザの人々に告げるものがあったので、
ガザの人々はその所を取り囲み、夜通し町の門で待ち伏せし、
「われわれは朝まで待って彼を殺そう」と言って、夜通し静かにしていた。
読み進めて
4. この後、サムソンはソレクの谷にいるデリラという女を愛した。
5. ペリシテびとの君たちはその女のところにきて言った、
「あなたはサムソンを説きすすめて、彼の大力はどこにあるのか、
またわれわれはどうすれば彼に勝って、
彼を縛り苦しめることができるかを見つけなさい。
そうすればわれわれはおのおの銀千百枚ずつをあなたにさしあげましょう」。
michio😀 何だかユダと勘違いしそう
5 And the lords of the Philistines came up unto her, and said unto her,
a Entice him, and see wherein his great strength lieth, and by what means
we may prevail against him, that we may bind him to afflict him: and
we will give thee every one of us b eleven hundred pieces of silver.
6. そこでデリラはサムソンに言った、「あなたの大力はどこにあるのか、
またどうすればあなたを縛って苦しめることができるか、
どうぞわたしに聞かせてください」。
michio😀 何だかパロを浮かべる
7. サムソンは女に言った、
「人々がもし、かわいたことのない七本の新しい弓弦をもってわたしを縛るなら、
わたしは弱くなってほかの人のようになるでしょう」。
8. そこでペリシテびとの君たちが、
かわいたことのない七本の新しい弓弦を女に持ってきたので、
女はそれをもってサムソンを縛った。
9. 女はかねて奥のへやに人を忍ばせておいて、サムソンに言った、
「サムソンよ、ペリシテびとがあなたに迫っています」。
しかしサムソンはその弓弦を、
あたかも亜麻糸が火にあって断たれるように断ち切った。
こうして彼の力の秘密は知れなかった。
⒑ デリラはサムソンに言った、「あなたはわたしを欺いて、
うそを言いました。
どうしたらあなたを縛ることができるか、どうぞ今わたしに聞かせてください」。
⒒ サムソンは女に言った、「もし人々がまだ用いたことのない新しい綱をもって、
わたしを縛るなら、弱くなってほかの人のようになるでしょう」。
⒓ そこでデリラは新しい綱をとり、それをもって彼を縛り、そして彼に言った、
「サムソンよ、ペリシテびとがあなたに迫っています」。
時に人々は奥のへやに忍んでいたが、
サムソンはその綱を糸のように腕から断ち落した。
⒔ そこでデリラはサムソンに言った、「あなたは今まで、わたしを欺いて、
うそを言いましたが、どうしたらあなたを縛ることができるか、
わたしに聞かせてください」。
彼は女に言った、
「あなたがもし、わたしの髪の毛七ふさを機の縦糸と一緒に織って、
くぎでそれを留めておくならば、
わたしは弱くなってほかの人のようになるでしょう」。
そこで彼が眠ったとき、デリラはサムソンの髪の毛、七ふさをとって、
それを機の縦糸に織り込み、
⒕ くぎでそれを留めておいて、彼に言った、
「サムソンよ、ペリシテびとがあなたに迫っています」。
しかしサムソンは目をさまして、くぎと機と縦糸とを引き抜いた。
⒖ そこで女はサムソンに言った、「あなたの心がわたしを離れているのに、
どうして『おまえを愛する』と言うことができますか。
あなたはすでに三度もわたしを欺き、
あなたの大力がどこにあるかをわたしに告げませんでした」。
⒗ 女は毎日その言葉をもって彼に迫り促したので、
彼の魂は死ぬばかりに苦しんだ。
⒘ 彼はついにその心をことごとく打ち明けて女に言った、
「わたしの頭にはかみそりを当てたことがありません。
わたしは生れた時から神にささげられたナジルびとだからです。
もし髪をそり落されたなら、わたしの力は去って弱くなり、
ほかの人のようになるでしょう」。
⒙ デリラはサムソンがその心をことごとく打ち明けたのを見、
人をつかわしてペリシテびとの君たちを呼んで言った、
「サムソンはその心をことごとくわたしに打ち明けましたから、
今度こそ上っておいでなさい」。
そこでペリシテびとの君たちは、銀を携えて女のもとに上ってきた。
⒚ 女は自分のひざの上にサムソンを眠らせ、人を呼んで髪の毛、
七ふさをそり落させ、彼を苦しめ始めたが、その力は彼を去っていた。
⒛ そして女が「サムソンよ、ペリシテびとがあなたに迫っています」
と言ったので、彼は目をさまして言った、
「わたしはいつものように出て行って、からだをゆすろう」。
彼は主が自分を去られたことを知らなかった。
21.そこでペリシテびとは彼を捕えて、両眼をえぐり、ガザに引いて行って、
青銅の足かせをかけて彼をつないだ。
こうしてサムソンは獄屋の中で、うすをひいていたが、
22.その髪の毛はそり落された後、ふたたび伸び始めた。
27.その家には男女が満ち、ペリシテびとの君たちも皆そこにいた。
また屋根の上には三千人ばかりの男女がいて、
サムソンの戯れ事をするのを見ていた。
28.サムソンは主に呼ばわって言った、
「ああ、主なる神よ、どうぞ、わたしを覚えてください。
ああ、神よ、どうぞもう一度、わたしを強くして、
わたしの二つの目の一つのためにでもペリシテびとにあだを報いさせてください」。
30.「わたしはペリシテびとと共に死のう」と言って、力をこめて身をかがめると、
家はその中にいた君たちと、すべての民の上に倒れた。
こうしてサムソンが死ぬときに殺したものは、
生きているときに殺したものよりも多かった。
31.やがて彼の身内の人たちおよび父の家族の者がみな下ってきて、彼を引き取り、
携え上って、ゾラとエシタオルの間にある父マノアの墓に葬った。
サムソンがイスラエルをさばいたのは二十年であった。
ここまで読んで もっと 前後を読もうと omotta
次の ページへ 向かうかは 興味を もったか の 差
進んだとき 何かに ぶつかる 🦆 知れない
その ときに よろこびに 浸れる
会話 キャッチボール は 意思の 疎通 に
長い トンネルを抜けると 雪国で あっ た
列車の 写真を みて 思い出した ことが ある
遠い 昔 50年 も 前
盛岡の 地に 仕事 で 行った 時です
国道に 走る トラック たちが
雪煙を あげて
しばし 呆然と 見とれて いた 記憶が
何処から眺めて いたかが ハッキリしない
0コメント