Jer 5.3
主よ、あなたの目は、真実を顧みられるではありませんか。
あなたが彼らを打たれても、
痛みを覚えず、彼らを滅ぼされても、
懲しめを受けることを拒み、その顔を岩よりも堅くして、
悔い改めることを拒みました。
3
O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to (a) return.
英語には 悔い改め の 単語は ない
おしえて〜
(a) return= areturn= OR repent.
Hag. 2:17
わたしは立ち枯れと、腐り穂と、
ひょうをもってあなたがたと、
あなたがたのすべての手のわざを撃った。
しかし、あなたがたは、
わたしに帰らなかったと主は言われる。
I (a) smote you with (b) blasting and with mildew and with hail in all the labours of your hands; yet ye (c) turned not to me, saith the Lord.
(a) smote= Deut. 28:22 Eng Deut. 28:22 Jpn
(b) blasting= IE rust, smut, or blight.
(c) turned= Jer. 5:3; Amos 4:6 (6–11) Eng
0コメント