Matt 12.41
a ニネベの人々が、
今の時代の人々と共にさばきの場に立って、
彼らを罪に定めるであろう。
なぜなら、
ニネベの人々は
ヨナの宣教によって b 悔い改めたからである。
しかし見よ、ヨナにまさる者がここにいる。
The men of a Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it:
because they b repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
a Nineveh= Jonah 3:5 eng
Jonah 3:5 jpn
b repented= TG Repent.
5.
そこでニネベの人々は神を信じ、
断食をふれ、
大きい者から小さい者まで荒布を着た。
5
¶ (a) So the people of (b) Nineveh believed God,
and proclaimed a (c) fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
(a) So= Alma 31:5 eng
Alma 31:5 jpn
(b) Nineveh= Matt. 12:41 eng
Matt. 12:41. jpn
(c) fast= TG Fast, Fasting.
41.
ニネベの人々が、
今の時代の人々と共にさばきの場に立って、
彼らを罪に定めるであろう。
なぜなら、
ニネベの人々は
ヨナの宣教によって悔い改めたからである。
しかし見よ、
ヨナにまさる者がここにいる。
そのころ、ある安息日に、
イエスは麦畑の中を通られた。
すると弟子たちは、空腹であったので、
穂を摘んで食べはじめた。
あなたがたに言っておく。
宮よりも大いなる者がここにいる。
11
イエスは彼らに言われた、
「あなたがたのうちに、
一匹の羊を持っている人があるとして、
もしそれが安息日に穴に落ちこんだなら、
手をかけて引き上げてやらないだろうか。
12
人は羊よりも、
はるかにすぐれているではないか。
だから、
安息日に良いことをするのは、
正しいことである」。
イエスは彼らの思いを見抜いて言われた、
「おおよそ、内部で分れ争う国は自滅し、
内わで分れ争う町や家は立ち行かない。
だから、あなたがたに言っておく。
人には、
その犯すすべての罪も神を汚す言葉も、
ゆるされる。
しかし、
聖霊を汚す言葉は、ゆるされることはない。
また人の子に対して言い逆らう者は、
ゆるされるであろう。
しかし、
聖霊に対して言い逆らう者は、
この世でも、
きたるべき世でも、
ゆるされることはない。
36
あなたがたに言うが、
審判の日には、
人はその語る無益な言葉に対して、
言い開きをしなければならないであろう。
あなたは、自分の言葉によって正しいとされ、
また自分の言葉によって罪ありとされるからである」。
すると、彼らに答えて言われた、
「邪悪で不義な時代は、しるしを求める。
しかし、
預言者ヨナのしるしのほかには、
なんのしるしも与えられないであろう。
40
すなわち、ヨナが三日三晩、
大魚の腹の中にいたように、
人の子も三日三晩、地の中にいるであろう。
42
・・・ソロモンにまさる者がここにいる。
45
・・・よこしまな今の時代も、このようになるであろう」。
50
天にいます
わたしの父の
みこころを行う者はだれでも、
わたしの兄弟、
また姉妹、
また母なのである」。
2020.9.14 13:09:35 金武の陽
青い空 白い雲 心洗わる 天空
0コメント